唸3遍仍看嘸!店家貼「16字奇怪公告」她傻眼:烏窺涼涼是啥 網友秒懂笑「國台語都要通」
許多店家為了避免消費糾紛,都會白紙黑字寫得很清楚,甚至在門口貼告示,能接受的客人再進來!近日,就有網友分享,經過某店家時,發現玻璃門上的公告,看了3次都沒看懂,忍不住向廣大網友們求助,「太需要翻譯蒟蒻了~」大家猜得出這到底是什麼意思嗎?
圖片來源:路上觀察學院
據《TVBS》報導,原PO在臉書社團「路上觀察學院」分享照片,這張奇怪的告示上寫著:「「烏窺涼涼,掐麥呷渾,探吉辛叩,請勿欠肖」短短16字卻讓許多民眾有看沒有懂,原PO也困惑發問:「看了三次還是不懂第一句是什麼意思啊?需要翻譯蒟蒻!」
圖片來源:路上觀察學院
大部分網友也滿頭問號:「我以為是烏龜娘娘!」、「是不是他們有缺人,有職缺涼涼?」、「讀出來很像Ukulele」、「難翻譯...被考倒了。」、「第四句我一開始解讀是抽煙會欠人肖。」、「五虧拎企,五卡齁否?」但也有厲害網友秒懂:「有開冷氣,請別抽煙,賺錢辛苦,請勿欠帳。」、「有開涼涼,請別抽煙,賺錢辛苦,請勿欠債。」、「有開涼涼,指冷氣吧!」
其實,之前也有網友在火鍋店用餐時,選擇搭配的醬料,卻發現上面標註的名字怪怪的,「白錯」跟「黑錯」指的是什麼醬料呢?仔細一看才發現,店家居然把白醋、黑醋寫錯,才會變成白錯和黑錯。
圖片來源:路上觀察學院
許多網友都笑翻:「國文老師要哭了。」、「老闆真是將錯就錯。」、「不管白錯黑錯,只要能沾的就是好錯」、「理它黑錯、白錯。老鼠食得,便是好錯!」、「100年後的國語字典:錯:ㄘㄨˋ,以米、麥、高粱等釀成,用來調味的酸味液體。 如:『黑錯』。古通用字:醋。」
圖片來源:ettoday
但也有內行人表示,如果是念台語就會通「我相信那是台灣國語。」、「寫對沒人會PO上網,寫錯就一堆人網上討論了,真會行銷~」
參考來源:TVBS